【FIAT 500 in Italia】サーキット走行&パーティーレース体験!イタリア人オーナーたちの熱い声

2025.07.04

Ciao a tutti!

今日はイタリア国内のFIAT 500ファンたちが語る、サーキット走行やパーティーレースの“リアルな声”をご紹介します。

イタリア人にとってFIAT 500はただの車ではなく、文化であり誇り。けれど、その可愛い見た目の裏側には、とびきり熱い走りの情熱が潜んでいるのです!


「500はイタリア人のDNA」

(男性・トリノ在住)

Sono cresciuto vedendo la 500 in famiglia, ma la prima volta in pista a Balocco ho capito che questa macchina è nel nostro DNA.

Non sarà la più veloce, ma è leggera, gira stretta, e ti fa sentire pilota vero. E poi… vuoi mettere dire agli amici che hai corso con la tua 500?

Ho già prenotato un’altra giornata in pista!

(訳:子どもの頃から家族の500を見て育ったけど、Baloccoのサーキットを走ったとき、本当に500は俺たちイタリア人のDNAだと感じたよ。速くはないけど軽いし、タイトに曲がるし、本当にドライバーになった気分を味わえる。友達に「500でサーキット走った」って言うのも最高だしね!もう次の走行会も予約済み!)


「アバルトじゃなくても楽しめる!」

(女性・ミラノ在住)

Tutti credono che serva l’Abarth per andare in pista, ma io mi sono divertita un sacco con la mia 500 TwinAir a Varano.

Certo, ti sorpassano in rettilineo, ma nelle curve mi sono difesa bene. E alla fine, la cosa più bella è il sorriso che ti rimane stampato in faccia.

Sto pensando di cambiare solo le gomme e fare più giornate in pista.

(訳:みんなアバルトじゃないとサーキットは無理って思ってるけど、私はTwinAirの500でVaranoを走ってすごく楽しかった。もちろんストレートでは抜かれるけど、コーナーでは結構粘れるし、何より顔に笑顔が残るのが最高。次はタイヤだけ変えて、もっと走行会に出たいなって思ってる。)


「パーティーレースはファミリア」

(男性・フィレンツェ在住)

Ho corso nel Trofeo 500 l’anno scorso. È un’esperienza incredibile: non si corre solo per vincere, ma per divertirsi insieme. È come una famiglia.

E poi, la 500 è simpatica, piace a tutti. Mia moglie mi accompagna sempre e dice che è la “macchina da corsa più carina del paddock”.

Non vedo l’ora che ricomincino le gare.

(訳:去年Trofeo 500に出たけど、本当に素晴らしい経験だった。勝つだけじゃなく、みんなで楽しむために走るんだ。まるで家族みたいな雰囲気。しかも500は可愛くてみんなに愛される。妻もいつも応援に来てくれて「パドックで一番可愛いレーシングカー」だって言うんだ。またレースが始まるのが待ちきれないよ。)


「クルマも見た目もカスタム」

(女性・ローマ在住)

Ho cambiato assetto, cerchi e scarico sulla mia 500. Voglio che sia bella e veloce.

Quando vai in pista e vedi tutte le 500 colorate, è come una festa. E anche chi non corre viene solo per fare foto!

La 500 è unica perché puoi viverla sia da ragazza trendy sia da appassionata di motori.

(訳:私の500は足回りもホイールもマフラーも変えちゃった。速さも見た目も大事だから。サーキットに行くと色とりどりの500が並んでて、まるでお祭りみたい。走らない人ですら写真撮りに来るくらい!500は、オシャレ好きな女の子としても、走り好きとしても楽しめるのが魅力。)


「遅くても情熱がある」

(男性・ナポリ在住)

Tutti dicono che la 500 è lenta, ma in pista si impara tanto. È la scuola perfetta per capire traiettorie e frenate.

Ho girato a Vallelunga e non mi interessava se mi superavano. Io ero lì per sentire il cuore battere.

Non cambierei la mia 500 per nulla al mondo.

(訳:みんな500は遅いって言うけど、サーキットでは本当にたくさん学べるんだ。ライン取りやブレーキングを覚えるには最高の学校だよ。Vallelungaを走ったけど、抜かれるのなんて気にしなかった。あの心臓がドキドキする感覚を味わいに行ってるんだから。俺は自分の500を世界の何にも代えたくないね。)


編集後記

イタリアではFIAT 500はやはり特別な存在。単なる移動の足ではなく、家族のように愛され、そして「走り」への情熱の対象でもあります。特にパーティーレースや走行会では、仲間意識=famiglia(家族)の文化が色濃いのが印象的。

そして皆口を揃えて言うのは、速さより笑顔

FIAT 500はイタリア人のライフスタイルそのものだと感じさせられますね!